قم بزيارة هذه الصفحات

Le docteur universel / Frères grimm




Il y avait une fois un paysan nommé Écrevisse. Ayant porté une charge de bois chez un docteur, il remarqua les mets choisis et les vins fins dont se régalait celui-ci, et demanda, en ouvrant de grands yeux, s’il ne pourrait pas aussi devenir docteur ?

- Oui certes, répondit le savant ; il suffit pour cela de trois choses: 1. Procure-toi un abécédaire, c’est le principal ; 2. Vends ta voiture et tes boeufs pour acheter une robe et tout ce qui concerne le costume d’un docteur ; 3. Mets à ta porte une enseigne avec ces mots : Je suis
le docteur universel.

Le paysan exécuta ces instructions à la lettre. À peine exerçait-il son nouvel état, qu’une somme d’argent fut volée à un riche seigneur du pays. Ce seigneur fait mettre les chevaux à sa voiture et vient demander à notre homme s’il est bien le docteur universel.

- C’est moi-même, monseigneur. En ce cas, venez avec moi pour m’aider à retrouver mon argent.

- Volontiers, dit le docteur ; mais Marguerite, ma femme, m’accompagnera.

Le seigneur y consentit, et les emmena tous deux dans sa voiture. Lorsqu’on arriva au château, la table était servie, le docteur fut invité à y prendre place.

- Volontiers, répondit-il encore ; mais Marguerite, ma femme, y prendra place avec moi.

Et les voilà tous deux attablés.
Au moment où le premier domestique entrait, portant un plat de viande, le paysan poussa sa femme du coude, et lui dit :

- Marguerite, celui-ci est le premier.







Il voulait dire le premier plat ; mais le domestique comprit : le premier voleur ; et comme il l’était en effet, il prévint en tremblant ses camarades.

- Le docteur sait tout ! notre affaire n’est pas bonne ; il a dit que j’étais le premier !

Le second domestique ne se décida pas sans peine à entrer à son tour ; à peine eut-il franchi la porte avec son plat, que le paysan, poussant de nouveau sa femme :

- Marguerite, voici le second.

Le troisième eut la même alerte, et nos coquins ne savaient plus que devenir. Le quatrième s’avance néanmoins, portant un plat couvert (c’étaient des écrevisses). Le maître de la maison dit au docteur :

- Voilà une occasion de montrer votre science. Devinez ce qu’il y a là-dedans.


Le paysan examine le plat, et, désespérant de se tirer d’affaire :

- Hélas ! soupire-t-il, pauvre Écrevisse ! (On se rappelle que c’était son premier nom.)

À ces mots, le seigneur s’écrie :

- Voyez-vous, il a deviné ! Alors il devinera qui a mon argent !

Aussitôt le domestique, éperdu, fait signe au docteur de sortir avec lui. Les quatre fripons lui avouent qu’ils ont dérobé l’argent, mais qu’ils sont prêts à le rendre et à lui donner une forte somme s’il jure de ne les point trahir ; puis ils le conduisent à l’endroit où est caché le trésor. Le docteur, satisfait, rentre, et dit :

- Seigneur, je vais maintenant consulter mon livre, afin d’apprendre où est votre argent.

Cependant un cinquième domestique s’était glissé dans la cheminée pour voir jusqu’où irait la science du devin. Celui-ci feuillette en tous sens son abécédaire, et ne pouvant y trouver un certain signe :

- Tu es pourtant là-dedans, s’écrie-t-il avec impatience, et il faudra bien que tu en sortes.

Le valet s’échappe de la cheminée, se croyant découvert, et crie avec épouvante :

- Cet homme sait tout !

Bientôt le docteur montra au seigneur son argent, sans lui dire qu’il l’avait soustrait ; il reçut de part et d’autre 
une forte récompense, et fut désormais un homme célèbre.


الأخوان جريم/غريم: Jacob Grimm يعقوب غريم (1785-1863) و Wilhelm Grimm فيلهلم غريم (1786-1859)م.
كان الأول لغويًا وكاتبًا ألمانيًا.
قام هو وأخوه بتجميع العديد من القصص الشعبية الألمانية وتخريجها في كتاب (حكايات للأطفال).
ومن بين هذه القصص قصة بياض الثلج والأقزام السبعة وذات الرداء الأحمر ورابونزل.


لقد عاش الأخوان فيلهلم غريم ويعقوب غريم في كاسل واشتغلا فيها.
وفي هذه المدينة قاما بين عام 1812 و1815 بتجميع الجزء الأكبر من مجموعتهم للخرافات التي اكتسبت شهرة عالمية.
إن بياض الثلج والأقزام السبعة وذات الرداء الأحمر وسندريلا ورابونزل خرافات يعرفها كل طفل في ألمانيا.
ولقد تم ترجمة خرافات الأخوين غريم إلى ما يزيد عن 140 لغة وباتت جزءا لا يتجزأ من خرافات وأساطير الثقافات الأخرى.
حيث تم إنشاء "متحف الأخوين غريم" (Brüder-Grimm-Museum) في قصر "بيلفي" (Palais Bellevue) في مدينة كاسل.

بدأ الأخوان غريم حوالي سنة 1807 بجمع الحكايات الشعبيّة الألمانية، وبقيا طوال حياتهما يتنقلان من ولاية ألمانيّة إلى أخرى، لجمع الحكايات التي ترويها النساء الألمانيّات لأطفالهن حول المدافئ في البيوت والأكواخ.
وأخذا ينشران هذه الحكايات الشعبية والخرافية في سلسلة عنوانها Kinder-und Hausmârchen.
ففي سنة 1812، نشرا 86 حكاية؛ وفي سنة 1814، 70 حكاية؛ وفي سنة 1815، نشرا مجموع حكايات السلسلتين السابقتين، أي 156 حكاية.
وفي كل طبعة جديدة يزداد عدد الحكايات.
وقد صدرت 6 طبعات من هذه الحكايات أثناء حياة المؤلفين، وطبعات لا حصر لها منذ وفاتهما حتى اليوم.


نشر الأخوان دراسات ومقالات كثيرة في الدوريات المختلفة عن فترة العصور الوسطى.
وقد منحتهما جامعة ماربورغ الدكتوراه الفخريّة سنة 1819 لأبحاثهما اللغوية، والتاريخية، والتراثية.
أغلى ورقة نقدية ألمانية

عُملة ورقة الألف مارك الألمانية(1992)
قرار الحكومة الألمانية الموحدة بعد سقوط جدار برلين وتوحيد الألمانيتين الغربيّة والشرقيّة سنة 1990، بإصدار أغلى ورقة نقدية ألمانية، ورقة الألف مارك، وهي تحمل صورة الأخوين غريم.
وظلّت هذه الورقة في التعامل حتى سنة 2002 عندما حلّ اليورو محل عملات البلدان الأوربية التي ضمّها الاتحاد الأوربي


هناك تعليق واحد:

  1. عبد الله ولد السالك موريتانيا17 فبراير 2013 في 5:08 م

    القصص والحكايات التي يختارها أستاذنا الربيع حركات باللغة الفرنسية تدل على سعة مطالعاته
    لا أنسي الأستاذ أبو حمزة بركات في متابعاته الهادفة
    شكرا ....شكرا ...وأطال الله عمريكما

    ردحذف